A KEY NAME IN TURKISH-HUNGARIAN RELATIONS: SAMI NABI OZERDIM
TÜRK-MACAR İLİŞKİLERİNDE KÖPRÜ BİR İSİM: SAMİ NABİ ÖZERDİM

Author : Fatma ÇALİK ORHUN
Number of pages : 400-411

Abstract

Contributing a lot to Turkish- Hungarian relations with his translations from Hungarian to Turkish, Sami Nabi Ozerdim is not a well known name between two countries. Between the years 1939-1944 at the Institue of Hungarology at the Facultcy of Humanities in Ankara. He grew up as a student of Prof. Dr. László Rásonyi. Özerdim, who is always involved in his writing life, has made valuable contributions to both Turkish literature and Turkish-Hungarian relations, translating from Hungarian to Turkish. Beyond being a linguistic phenomenon of translation, it is now recognized by many theorists that translation is a complex process that can change the history. For this reason, the translation has important mission in the social relations and penetrates directly into the target culture because it is an interlingual and intercultural transfer. Accordingly, it gains an important place in this culture. In this context, the Hungarian culture, through the translations from Hungarian into Turkish, has gained a place in Turkish society and thereby had opportunity to introduce its own culture. The aim of this study is based on the new evidence, he aims to illuminate the contributions of Sami Nabi Özerdin to the Turkish-Hungarian relations within his biography.

Keywords

Sami Nabi Özerdim, Hungary, Hungarology Turkish-Hungary Relations, Translation

Read: 784

Download: 262