Bu çalışma hazırlık sınıflarındaki yabancı dil olarak almanca derslerinin yasal düzenlemelerini ve yapısal çerçeve koşullarını inceleyip tanımlamaya çalışmaktadır. Örneklem olarak Türkiye de en son kurulan Akdeniz Üniversitesi‘nin Alman dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı ele alınmıştır. Diğer üniversitelerin öğretim elemanlarının bu konuda aşina oldukları fakat azami gayret göstermelerine rağmen çözemedikleri sorunları, değişmeyen koşulları ve cevaplanmayan soruları bilhassa bizi daha çok ilgilendirmelidir. Talep edilen çoğu kez daha iyi donanımlı ve yetkin öğretim elemanı, kullanılan materyalin ve sınavların kalite güvencesi ve bunun gibi diğer konular. Önemli bilimsel dergilerde ve Temel eserlerde hedefler, planlar ve öneriler bu konu ile ilgili çoğu kez tanımlanmıştır. Fakat çözüm bir türlü uygulamaya yansıtılamamıştır. Bize göre bu sorunun çözümü Dil merkezlerinin yani yabancı diller yüksekokullarının üniversite kapsamı içinde kanuni bir tanımının oluşmasından, ortak bir hedefin belirlenmesinden ve dil merkezlerinin daha verimli ve kapsamlı iletişim içinde olmalarından geçmektedir.
Vorliegender Beitrag beschreibt den Status Quo, er analysiert also die Situation und beschreibt die gesetzlichen Grundlagen und organisatorisch-strukturellen Rahmenbedingungen für den Unterricht in den Vorbereitungskursen Deutsch als Fremdsprache. Als Beispiel dient die Akdeniz Universität in Antalya mit der jüngsten der Abteilungen für Deutsche Sprache und Literatur in der Türkei. Probleme, Fragestellungen, Erfordernisse, mit denen Kolleginnen und Kollegen anderer Universitäten längst vertraut sind, die aber trotz großer Anstrengungen nicht (oder nur teilweise) gelöst oder eingelöst sind, müssen uns vielleicht deshalb besonders beschäftigen. Gefordert werden immer wieder die Qualitätssicherung von Materialien und Prüfungen, eine bessere Qualifizierung des Lehrpersonals, die sinnvolle Vernetzung der Lernergruppen und anderes mehr. In einschlägigen Fachzeitschriften und Grundsatzpapieren sind Zielsetzungen, Konzepte oder Vorschläge auch zu einer Vielzahl damit zusammenhängender Themen beschrieben. Allerdings: Die Umsetzung steht oftmals aus. – Woran mag das liegen? Wir sind zur Überzeugung gelangt, dass ohne eine rechtliche Einbindung in die Gesamtstruktur der Universität und ohne eine einheitlich definierte Zielsetzung und verstärkte Zusammenarbeit der einzelnen Sprachenzentren sich Vieles nicht realisieren lässt.