Okuduğum zaman tanıtımının yapılması gerek dediğim, Mehmet Mahur Tulum ve Kenan Azılı’nın hazırladığı, Doğu Kütüphanesi tarafından 2015 yılı Aralık ayında basılan “Eski Uygurca Edgü Ögli Tigin-Anyıg Ögli Tigin (İyi Niyetli Şehzade-Kötü Niyetli Şehzade) Burkancı Seyirlik Eser” adlı kitabın ele aldığı orijinal yazma, 10.-11. yüzyılda Uygurca olarak yazılmıştır. Kitap, hazırlayanlar tarafından kullanılan yöntemin getirdiği kolaylıkla, akıcı bir dile sahiptir. Resimlerle de desteklenen, Budizm inancının hakim olduğu bir kültürel olguyu anlatan kitabın, sonraki yüzyıllardaki Türk kültüründeki izler ile birlikte değerlendirilmesi okuyucuya ayrı bir haz vermektedir. Sanat Tarihi bölümü, Türk ve İslam Sanatı Anabilim dalı öğretim üyesi olmamdan kaynaklı, bu eserdeki hikâyenin hala gizemini koruyan Mehmet Siyah Kalem minyatürleri ile ilişkilendirilmesi, tarafıma özellikle ayrı bir heyecan vermiştir.
While I was reading the book called "Eski Uygurca Edgü Ögli Tigin-Anyıg Ögli Tigin (İyi Niyetli Şehzade-Kötü Niyetli Şehzade) Burkancı Seyirlik Eser" which is a cooperative study of Mehmet Mahur Tulum and Kenan Azılı. Original text was written in 10.th-11.th century in Uighur Language. The book supported by images and has a fluent language to understand because of the methods used by authors. The book is about a cultural phenomena in effects of Buddhism which the traces can be seen after in Turkish Culture. The connection between the mystery of Mehmet Siyah Kalem’s miniatures and the story excited me because of my professions in Turkish and Islamic Art and history of art.